Paradisi
        Per L'Anima
[ Nuovi messaggi · Utenti · Forum rules · Cerca · RSS ]
  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Forum » Ecovillaggi » Creiamone uno nuovo!! » Mi presento (Presentazione e aspirazioni di Ben)
Mi presento
BenData: Lunedì, 26.04.2010, 16:35 | Messaggio # 1
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Oggi, con la mail di un'ora fa ,ho per la prima volta fatto ingresso in un forum qualsivoglia.

Un amico mi ha telefonato, poco fa, per farmi notare che--da quanto gli ho riferito--avrei saltato
quello che è il primo passo in questi casi : presentarsi. Siccome trovo giusto il suo appunto , proverò--
sebbene in ritardo--di fare così.
Sono Ben (italiano, ma con molti viaggi sulle spalle settantenni ) un "eremita",
spesso urbano, che sogna sempre e ancora il "mondo ideale". Arrivo a questo sito nella mia ricerca di
saperne di più su quanto esposto nei libri di Vladimir Nicolaievich Megre: a cui ho anche esposto in una mail
all'inizio del mese le difficoltà per gli italiani di leggere quanto ha continuato a scrivere sino ad'ora.
Ho offerto di aiutarlo, e gli ho spiegato , in inglese-- che mi dicono
lui capisca--lo stallo nella pubblicazione dei suoi libri nella nostra lingua , di cui son riuscito a trovare le due
ultime copie disponibili presso l'editore:
il secondo libro(POTERI/NASCOSTI/CEDRO)e ill terzo(SPAZIO/AMORE).
Del primo(ANASTASIJA) non c'è più nemmeno l'ombra , in italiano. Mentre leggo che sembra facilmente
reperibile (oltre che nell'originale russo, che non capisco)nella traduzione inglese, e nella traduzione francese
--lingue che capisco bene--anche se sembra che anche in Francia non sia facile trovarli. Per me sarebbe
gradevolissimo leggerli anche in spagnolo o portoghese, perfino in esperanto --con un po' di pazienza-- ma il
problema resta per chi puo' leggerli solo in italiano. Per LORO sto attivandomi, convinto che si tratti di un
genere di letteratura finora assente , e che credo appartenga SOLO AL TERZO MILLENNIOdella nostra civiltà.
A tutt'oggi non ho ricevuto riscontro alla mail inviata ad entrambi gli indirizzi stampati nei libri , di diversi
anni fa.
Tornando al tema principale del sito PARADISI VERDI , devo ammettere che il mio interesse si
rivolge ancora molto più al sapere che al fare, e che vorrei prima leggere tutto quanto suggerito, da A. , con
la quale credo di avere già allacciato --come moltissimi altri, nel mondo-- un "link" telepatico, nel quale lei,
che mi pare già sappia quanto le basta di me, dirama ISTRUZIONI sollecitanti, spesso urgenti, a me che le
sto dietro. Dico a me, ma mi rendo conto che è una grande "classe" di allievi che possono
ascoltarne le sue materne/ fraterne/angeliche/"divine"/pungolanti sollecitazioni A FARE...
In una di queste prime "sessioni", poche settimane fa, (conosco l'argomento
Anastasia da non più di due mesi) mi sono svegliato con nelle orecchie il vociare di tante voci russe, come se
fossi in un"call center"dove LA MAGGIOR PARTE parlava (o pensava) in questa lingua, con una voce femminile,
più acuta e perentoria --sempre russa-- che troneggiava su tutte, dando l'impressione di consapevole,urgente
responsabilità , rivolgendosi fulmineamente, ora ad uno ora ad altri... ed anch'io ricevevo il chiaro senso della
accorata raccomandazione (adattandola) nella mia lingua...
L'esperienza non mi è nuova, avendo avuto MOLTISSIMI incontri con Maestri
Ascesi --tutti telepatici-- ed Alieni Amici: la differenza è che con Anastasia c'è un forte accento e sentimento di
ACCORATA urgenza e terrena condivisione, del tutto assenti nel rapporto molto più flemmaticio e distaccato
che esperimento con quegli Altri...

Al momento sto mettendo a posto la mia salute fisica , dopo un incidente
che ha --spero SOLO temporaneamente-- peggiorato una ricorrente mia Radicolite (come se anch'io abitassi
l'umido argine dell'immenso fiume Ob...)
In questa auto-presentazione c'è anche più di quanto l'etichetta
informatica richiede , ma i "seminatori" hanno posto nei paradisi verdi per l'anima, credo....

Non sono per ora mai riuscito a ordinare (per es. libri all'estero) via WEB, ma se in
Italia quacuno mi vuol mandare anche solo una copia del primo libro "Anastasija"(Essere Felici Edizioni) potrei
accettarla "contrassegno", pagando al postino, E/O contribuendo a GIROPOSTA, dal mio c/c BancoPosta.
L' amico che sta curando la versione "INFORMATICA" del secondo e terzo libro, inviabili gratis via e-mail
DOPO LA SCANNERIZZAZIONE, potrebbe fare lo stesso col primo testo:( il "samizdat della Metro moscovita").
Saluto chi legge col "Namaste !" appreso dai miei Maestri e Amici di "qua" e di"là" !.

Visualizzo LUCE per chi legge questa...

Il Vostro con-Terraneo : Ben

 
paradisiverdiData: Lunedì, 26.04.2010, 17:09 | Messaggio # 2
Admin
Gruppo: Amministratore
Messaggi: 828
Reputazione: 3
Premi:4
 
Stato: Offline
Ciao Ben! Benvenuto nel forum! Siamo lietissimi di conoscerti e grazie per questa ricchissima presentazione. E' bello vedere delle persone con così tanta iniziativa pur avendo delle difficolta nella vita.
Per quanto riguarda i libri di V.Megre (Anastasija), in russo ce li abbiamo tutti tranne l'ultimo che è in arrivo smile Il primo libro "Anastasija" noi ce l'abbiamo in italiano, però hai ragione non si trova da comprare, quindi al massimo possiamo scannerizzarlo e spedirtelo via mail.
Se ti interessa qualche tempo fa abbiamo tradotto due storie/parabole tratte da volumi non tradotti in Italia: Due Fratelli e La moglie dea (se interessano i libri in lingua originale per noi sono facilmente reperibili perche Olesya è ucraina quindi ha i contatti giusti smile )


Marco e Olesya
 
colibrìData: Lunedì, 26.04.2010, 18:26 | Messaggio # 3
Tronchetto
Gruppo: Vicino
Messaggi: 237
Reputazione: 0
Premi:1
 
Stato: Offline
Quote (Ben)
Sono Ben

Ciao e benvenuto tra noi, biggrin grazie anche per l'augurio di sempre nuovi fiori,ne ho proprio bisogno!Ho passato un momentaccio e mi sto piano piano riprendendo comunque qualsiasi augurio è sempre benvenuto ,specialmente se viene dal cuore .un fraterno abbraccio ciao


per me esiste solo il cammino lungo sentieri che hanno un cuore.
 
varaderoData: Martedì, 27.04.2010, 10:51 | Messaggio # 4
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 10
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Buon giorno a tutti mi chiamo Massimo sono venuto a conoscenza di questo forum dall'amico Ben avrei piacere di far parte dei Vostri dialoghi che reputo interessanti biggrin
 
colibrìData: Martedì, 27.04.2010, 12:15 | Messaggio # 5
Tronchetto
Gruppo: Vicino
Messaggi: 237
Reputazione: 0
Premi:1
 
Stato: Offline
Benvenuto Varadero ,parlaci un po' di te se vuoi biggrin

Added (27.04.2010, 12:15)
---------------------------------------------
Benvenuto Varadero ,parlaci un po' di te se vuoi biggrin


per me esiste solo il cammino lungo sentieri che hanno un cuore.
 
varaderoData: Martedì, 27.04.2010, 15:09 | Messaggio # 6
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 10
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Allora cosa dire di me ...... sono un ragazzo di 33 anni , sposato con una bellissima bimba di 11 mesi , sono un piccolo commerciante che come tanti altri combatte con i problemi di questi tempi , sono pieno di speranze , desideri e sogni , e vorrei tanto poter fare qualcosa di più per dare un mondo più pulito e civile alle generazioni future , anche se è molto difficile . Ultimamente sotto consiglio dell'amico Ben ho letto uno dei libri di Wladimir Megre , lo Spazio d'amore , è stato un'autentica iniezione di ottimismo e di speranza . Le parole dette da Anastasija mi hanno dato un'energia che non ricordo di aver mai sentito , adesso sto aspettando i primi due libri che ho ( con molta fatica ) reperito .
Mi rammarica molto il fatto che gli altri libri di Megre non vengano tradotti , probabilmente gli editori non hanno letto i primi , anche perchè non vedo altra motivazione per non tradurre testi così importanti e benefici per l'essere umano .
Detto questo spero di aver modo di dialogare ancora con voi .
Saluti Massimo
 
paradisiverdiData: Mercoledì, 28.04.2010, 00:41 | Messaggio # 7
Admin
Gruppo: Amministratore
Messaggi: 828
Reputazione: 3
Premi:4
 
Stato: Offline
Ciao Varadero, benvenuto!!! smile
Ah, quindi sei riuscito a trovare alcuni libri! Probabilmente non è stato facile biggrin
Eh si, peccato che ci siano ancora così tanti libri non tradotti, ma pare che gli editori abbiano dichiarato che il loro successo non è stato tanto... La cosa interessante è che se non hanno avuto successo, come mai sono finiti e bisogna fare l'impossibile per trovarne uno?? wink Questo vuol dire che la gente li ha comprati! Strano... Comunque si, i libri di Megre hanno una energia particolare, in molti hanno detto che dopo averli letti, hanno cominciato a scrivere poesie, dipingere, comporre musica, ecc ecc. In Russia sono stati addirittura pubblicati dei volumi che raccoglievano i resoconti dei lavori di tali persone che, prima di leggere Anastasia, non si sarebbero neanche mai sognati di fare qualcosa del genere smile


Marco e Olesya
 
varaderoData: Mercoledì, 28.04.2010, 09:06 | Messaggio # 8
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 10
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Devo pultroppo fare una correzione sad mi è arrivata una mail dalla libreria dove avevo ordinato il primo volume che mi ha annullato l'ordine in quanto non sono riusciti a reperirlo . Speriamo che almeno il secondo volume arrivi
 
paradisiverdiData: Giovedì, 29.04.2010, 01:03 | Messaggio # 9
Admin
Gruppo: Amministratore
Messaggi: 828
Reputazione: 3
Premi:4
 
Stato: Offline
Eh, peccato!... Però se ti interessa dacci giusto il tempo di scannerizzare e poi spediamo prontamente smile

Marco e Olesya
 
varaderoData: Giovedì, 29.04.2010, 08:43 | Messaggio # 10
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 10
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Grazie sarebbe molto bello poter avere anche il primo volume
 
BenData: Giovedì, 29.04.2010, 16:31 | Messaggio # 11
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Caro Marco e cara Olesya ( Alessia, no ? Giusta la pronuncia?)

non mi è ancora facile corrispondere con questo sistema, per me nuovo, ma comincia a urgere in me il desiderio di comunicarvi quanto al mio piccolo gruppo potrebbe senz'altro interessare.

1°. Scambamoci le scannerizzazioni di quanto abbiamo , e costituiamoci ognuno una raccolta di testi in italiano
già pronti( aggirando così il previsto anatema che contrasta il NUOVO, in ogni cultura)
2°. Chi puo' inizi pure la traduzione in italiano del 4° volume, e mano mano degli altri.
3°. Stabiliamo una cifra, che chi riceve il libro POSSA senza vergognarsi DONARE per l'invio del file
(la prima volta) , che poi diventerà gratuito.
Personalmente sono allergico ai "pagamenti" (delle ere buie precedenti), MA non è bello né giusto addossarsi tutta la fatica , l'onere, l'impegno e il tempo di una traduzione dal
russo cosi seria (per le nostre Anime) senza reciprocità, o peggio ancora, abbandonati a se stessi nelle proprie traversie, come se si fosse una diga lasciata aperta, a far passare AUTOMATICAMENTE... l'acqua per dissetare milioni di metri quadrati di valle.
COME FFETTUARE LA DONAZIONE(io sono incapace in tal senso, col WEB, ma una busta con EURO in cata , avvolti in stagnola e cartoncino per non farli rintracciare da impiegati..,curiosi ? Ci vuole un indirizzo postale tradizionale. O una MAIL-BOX.

Unendo intuizioni ed esperienze precedenti potremmo risolvere insieme le necessità delle comuni nostre aspirazioni.

AVREI TANTISSIME (altre) COSE DA RIFERIRE , MA NON SO SE SI FA , IN UN BLOG A TEMA. Se mai chiedetemi...

Resto nel verde con voi tutti. Ben


Added (29.04.2010, 16:31)
---------------------------------------------
Mi fa sapere telefonicamente < l'amico dell'OCR > (chiamiamolo così, perché al momento non si è loggato), che a breve avrà completato la scannerizzazione del 2° e 3° volume (che gli avevo fatto a suo tempo recapitare), e che si dispone a SCAMBIARLI --per esempio-CON LA SCANNERIZZAZIONE DEL PRIMO (e --aggiungerei io-- dei DUE TESTI, estrapolati da M.+O. =.....OM)

Riassumendo : tra pochi giorni "OCR" e "OM" possono scambiarsi le scannerizzazioni, divenendo così tutti quanti loro, depositari -- aperti -- di :

1°. Vol. "Anatasija".......................................................libro completo
2°. Vol. " I poteri nascosti del cedro sonoro della Russia"....libro completo
3°. Vol. " Lo Spazio d' Amore"...........................................libro completo
4°. Art. " DUE FRATELLI "........estratto e TRADOTTO ........da vol.recente
5°. Art. " La MOGLIE DEA "......estratto e TRADOTTO........da vol. recente

Però qui ci sono due articoli , non semplicemente SCANNERIZZATI , ma SOPRATTUTTO.. TRADOTTI:
quindi lo scambio --per le traduzioni -- non à alla pari . Che fare ?
Chi ha delle proposte soprattutto per " l'amico OCR".... alzi una mano ! O un POST REPLY .

Ben 16:31

 
paradisiverdiData: Venerdì, 30.04.2010, 16:32 | Messaggio # 12
Admin
Gruppo: Amministratore
Messaggi: 828
Reputazione: 3
Premi:4
 
Stato: Offline
Ciao Ben, la pronuncia che hai scritto tu è un po' russificata anche se ci andrebbe una "s" sola, io sono ucraina e si pronuncia esattamente come si scrive: Olesya smile
Per quanto riguarda tradurre i libri è una cosa veramente difficile da fare perchè: Primo, il linguaggio utilizzato in lingua orininale è molto poetico, Anastasia si esprime praticamente in rima. Secondo, io (Olesya) non so ancora molto bene l'italiano e Marco il russo non lo sa proprio per niente, quindi diventa un lavorone doppio perchè bisogna effettuare la traduzione dal russo all'inglese e poi dall'inglese all'italiano. Terzo, considerando anche il lavoro non c'è tempo per fare una cosa così mastodontica.
Quello che possiamo fare è contituare con la traduzione delle parabole dai vari libri e chi vuole se le può salvare sul proprio computer.

Per la scannerizzazioni noi OM non vogliamo soldi, lo facciamo volentieri, se invece OCR ne vuole che ci faccia sapere e noi provvederemo di buon grado. smile
Forse riusciamo anche a trovare il terzo libro, un nostro amico libraio ci deve far sapere.


Marco e Olesya
 
jackrullezData: Sabato, 01.05.2010, 11:48 | Messaggio # 13
Nuovo arrivato
Gruppo: Vicino
Messaggi: 19
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
CIAO, BEN mi sembra di capire che tu le traduzioni complete di :

1°. Vol. "Anatasija".......................................................libro completo
2°. Vol. " I poteri nascosti del cedro sonoro della Russia"....libro completo
3°. Vol. " Lo Spazio d' Amore"...........................................libro completo
4°. Art. " DUE FRATELLI "........estratto e TRADOTTO ........da vol.recente
5°. Art. " La MOGLIE DEA "......estratto e TRADOTTO........da vol. recente

e sei disposto a condividerle, sono d'accordo che lo sforzo e l'impegno cmq vadano ricompensati anche se in maniera simbolica, facci sapere come intendi fare per poter avere questi testi scanerizzati smile


walter's
 
tamielData: Sabato, 01.05.2010, 23:18 | Messaggio # 14
Seme
Gruppo: Utente
Messaggi: 36
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Ciao Ben e Massimo,benvenuti e un saluto alla divinità che è in voi.
Un'abbraccio.


infinita luce e amore per voi
Tamiel
 
BenData: Domenica, 02.05.2010, 22:57 | Messaggio # 15
Nuovo arrivato
Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Reputazione: 0
Premi:0
 
Stato: Offline
Poiché l'informazione sui libri di Megre GIA' SCANNERIZZATI non risulta ancora univoca, essendo SPARSA in diversi posts, cerco di chiarire quanto so.
............................................................................................................................................ ...........................................................................

Quelli che proprio STASERA ho ricevuto per posta sono : (il 2°=) I poteri nascosti... e
(il 3°=) Lo spazio d'amore.
............................................................................................................................................ ............................................................................

Quello che NON HO (e vorrei sapere come riceverlo via mail , Marco e Olesya lo offrivano) è : (il 1°=) Anastasija
............................................................................................................................................ ............................................................................

Vedo che sono GIA'pronti, scaricabili dal sito, altri due brevi "estratti" (da volumi non tradotti) : "DUE FRATELLI" e poi "LA MOGLIE DEA"

================================================================================================

I due libri ( 2. e 3. della serie, ed ultimi tradotti) mi sono giunti con alcuni errori:( gl'indirizzi per raggiungere Polina Megre)che vanno corretti.
............................................................................................................................................ ..........................................................................
............................................................................................................................................ ..........................................................................

' POI HO UNA NOTIZIA: un mio amico mi riferisce che una persona che studia con suo figlio presso l'Università di lingue è disposto
dietro giusto compenso ( da tempo studia il russo) a tradurre gli altri libri di Megre.
............................................................................................................................................ .........................................................................

SPERO CHE, SCAMBIANDOCI QUESTI CINQUE TITOLI, OGNI INTERESSATO POTRA' AVERLI TUTTI (Ditemi la mail dove spedire i miei due).

Aspetto, da "Admin" se ho capito bene, il testo scannerizzato di "ANASTASIJA" - Essere Felici Edizioni.

Saluto tutti, e invio Luce di guarigione , come sta facendo per me l'amico Massimo, che sa come sto.
Ben

 
Forum » Ecovillaggi » Creiamone uno nuovo!! » Mi presento (Presentazione e aspirazioni di Ben)
  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Search:

Copyright paradisiverdi © 2008 - 2024 Hosted by uCoz